Pokaźna porcja tekstów Grzegorza Wróblewskiego ukazała się znów w internetowym periodyku Exquisite Corps, tym razem w tłumaczeniach Agnieszki Pokojskiej. Świetnie! Gratulacje!
A ja dla własnej oraz Szanownych Czytelników przyjemności wklejam poniżej jeden z moich ulubionych wierszy Grzegorza.
***
Grzegorz Wróblewski
Anarchy and Tuna
a group
of anarchists throwing a Molotov cocktail bought
for
social services money
calculate
the cost of finishing off
one policeman
you have
to budget cleverly, as there has to be enough left
for
canned tuna and lemon
canned
tuna is just the thing for a rebel: a cheap foodstuff
that
makes you go forever!
state
officials regularly pay the anarchists
their
dole and in so doing support anarchy
officials
and anarchists supposedly being
two
fiercely antagonistic worlds!
you
can’t mention an anarchist in front of an official unless you
want him
to have a fit of nervous hiccups,
or a
white shirt tucked into grey pants
in front
of an anarchist, unless you want him to get his knife
it’s
hard to be an official,
it’s
equally hard to be an anarchist,
but it’s
shit manners to be an anarchist
in a welfare state