Miroslav Holub
Nauka o stawonogach
Roztocz Adactylidium
lęgnie się w ciele matki,
wyżera ciało matki do zewnątrz
a przy tym parzy się
ze swoimi wszystkimi siedmioma
siostrzyczkami.
Kiedy się więc urodzi
jest tak jaby już umarł:
wszystko ma za sobą
wolny strzelec
w czarnym środku tarczy
w ognisku nadobowiązkowego życia
poeta absolutny,
niesegmentowany,
pozbawiony czułków,
ośmionogi.
[wiersz w przekładzie Zbigniewa Macheja z liczącego 20 lat numeru (7/1997) Literatury na Świecie, pochodzacy z wydanego w 1986 roku tomu Interferon čili o divadle]