Dwukrotnie mi coś google nie opublikowało. Piszę raz trzeci, bo to jeden z moich ulubionych poetów i dziękuję za przypomnienie tego wiersza. Myślę o nim zawsze, kiedy przekraczam rózne operetkowe granice w Jugosławi, gdzie lokalni policjanci poprzebierali się w mundury szyte według wzorów z amerykańskich seriali i są,tacy ważni i nie pamiętaja ani jednego państwa, a jatki rozpadu.
nb
OdpowiedzUsuńŠešėlis po litewsku znaczy "cień"
No ale litewski to grupa języków bałtyckich... a po serbsku to jest: копрена, сенка, сумрак, сутон, хлад. Nie mniej jednak to ciekawa zbieżność ;))
OdpowiedzUsuńtak, ale obejmuje podobne semantyczne pole
UsuńDwukrotnie mi coś google nie opublikowało. Piszę raz trzeci, bo to jeden z moich ulubionych poetów i dziękuję za przypomnienie tego wiersza. Myślę o nim zawsze, kiedy przekraczam rózne operetkowe granice w Jugosławi, gdzie lokalni policjanci poprzebierali się w mundury szyte według wzorów z amerykańskich seriali i są,tacy ważni i nie pamiętaja ani jednego państwa, a jatki rozpadu.
OdpowiedzUsuńOdkryłem właśnie, że wrzuciło mi tamten Twój komentarz do spamu. Dlaczego? Nie mam pojęcia...
Usuń